中文故事 | English Story ↓
雪衣:将军大人这边请。镜流大人就是在这里面了。
景元:辛苦你了,雪衣小姐。接下来就交给我吧。
景元:好久不见了师傅,这几天在这里过得还好吗?总感觉这套"囚服"穿在您身上格外好看啊。
镜流:呵呵,托你的福每天都有狱卒(女)来陪我玩,倒是让我没那么无聊。
景元:是吗?要是师傅您能把你的计划说给我听,或许您早就可以离开这个无聊的地方了。
镜流:就凭你们这点本事,还不如早点把我送到元帅那里。我直接说给你们所有人听。
景元:师傅您何必让我难办呢?
镜流:要是难办你可以别办的。
景元:那就休怪我无礼了。
镜流:嗯啊!
一段美好的师徒"交流"后....
景元:师傅,您还是快把计划说出来吧。嗯?师傅?师傅?
景元:晕过去了吗?也罢,反正我们的时间多的是。在您说出来之前我会每天都来问候您的。
Xueyi: General, this way please. Master Jingliu is inside here.
Jingyuan: Thank you for your hard work, Miss Xueyi. I'll take it from here.
Jingyuan: It's been a while, Master. How have you been these past few days? Somehow, this "prison uniform" seems to suit you quite well.
Jingliu: Heh, thanks to you, I have guards(female) coming to play with me every day, so it's not too boring.
Jingyuan: Is that so? If you were to tell me about your plan, perhaps you could have left this boring place long ago.
Jingliu: With your little bit of skill, you might as well send me directly to the Marshal. I'll just tell all of you at once.
Jingyuan: Master, why do you have to make things difficult for me?
Jingliu: If it's difficult, you can choose not to do it.
Jingyuan: Then don't blame me for being rude.
Jingliu: Mm, ah!
After a "pleasant" exchange between master and disciple...
Jingyuan: Master, you should hurry up and tell me your plan. Hmm? Master? Master?
Jingyuan: Did you pass out? Well, no matter. We have plenty of time. Until you tell me, I'll be visiting you every day.
PaccWard is my name all in lowercase. 密石马是我的名字全部小写。