「未亡人は、飼い犬に堕とされる」割引キャンペーン延長しました。
システムに都合上、一時期100%になってて、それで購入した方には
申し訳ないですが、その分私の創作活動の糧なっておりますので、
非情に助かります。ありとうございます。
がんばって、バージョンアップしていきますね。
「飼い犬は密かに忍びより、その女を手管で絡め堕とす。」(英語版)のほうですが、
英語翻訳終わったので、差し替え申請いたしました。
後日反映されると思いますが、差し変わったらまた一報入れたいと思います。
こちら、9/11まで割引になっておりますので、この機会に遊んでいただければ
幸いです。
さて、「飼い犬は密かに忍びより、その女を手管で絡め堕とす。」英語翻訳
今回相当手間取りました。
テキストを英語にして、貼り付けるだけですが、
翻訳がちゃんとできてるか、英語を日本語に変換して
確認するのも面倒ですが、変換前の日本語もコメントとして
残すも面倒なんですよね。
(それやらないと、何かいてるかわからなくなるから
コメントとして残しています。)
そこでみつかる・・・日本語の版の誤字!
いやぁっと叫びながら、日本語版の誤字も直して、
英語翻訳・・・終わらない。
しかも、時期的に夏場なので、部屋が暑い・・・。
エアコンは電気代が怖いので、なるべく使わない方向で、
扇風機の前に冷やした保冷剤を置いたりしてました。
身体がだるいけど、翻訳しないと・・・。
それでどうにか翻訳できたのですが、
動作確認でプレイすると翻訳できない部分がでてきたり・・・。
(どこに隠れたのぉ?!)
その都度、リストに追加して、翻訳、翻訳。
その後、オノマトペの英語翻訳も済ませました。
時間が掛かりましたが、何とか終わらせることが
できたのでした。
冬場は厚着すればなんとかなりますが、
夏場は脱ぐのに限界がありますから・・・。
来年は、夏場にエアコンを点けれるだけ稼げるように
なっておきたいです。
英語の版のアップデート大分お待たせしましたが、
楽しんでいただけると嬉しい限りです。
あと、この機会に購入していただけると、非常に助かりますので、
どうぞよろしくお願い致します。
(来月の電気代払えるか心配なので・・・)
次回の更新もお楽しみに。